Реклама на EmuGames.info
Логин:
Пароль:
» » Final Fantasy V (RUS-RGR)

Final Fantasy V (RUS-RGR)

Дата: 29.08.2010 02:35 | Игры Sony PlayStation 1 (PS1)
Final Fantasy V (RUS-RGR)

Год выпуска: 2002
Жанр: jRPG
Разработчик: Square Co., Ltd.
Издатель: Square Electronic Arts
Платформа: Sony Playstation
Описание: Действие Final Fantasy V разворачивается в фэнтези-мире, чей баланс поддерживают четыре кристалла стихий. Главный герой, молодой путешественник по имени Бартц, знакомится с принцессой Ленной, отец которой отправился в хранилище Ветряного Кристалла и не вернулся. Вскоре герои узнают, что Кристалл уничтожен, и миру грозит опасность. Теперь им, чтобы спасти его, при помощи верных соратников предстоит отправиться в долгое и опасное путешествие.
Регион: NTCS (SLUS_00879)
Язык: Русский (Перевод студии RGR)
Кол-во CD: 1
Формат: bin/cue
Общий размер в Мб: 104
Сервер: Letitbit, Depositfiles
Автор: Denis2010 Просмотров: 4223 Проголосовало: 2
1
Комментарии
Добавить комментарий
Имя:*
Текст:
Полужирный
Наклонный текст
Подчеркнутый текст
Зачеркнутый текст
|
Выравнивание по левому краю
По центру
Выравнивание по правому краю
|
Вставка смайликов
Выбор цвета
|
Скрытый текст
Вставка цитаты
Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу
Вставка спойлера
Вопрос:
Вы спаммер? (варианты ответа: да или нет)
Ответ:*
Комментариев: 0
Публикаций: 0
Цитировать
Группа: Гости
перевод отвратительный! для таких стареньких игр можно запросто любому прогой выдрать англ перевод и переводить руками, а не жопой! почему нельзя например пол различать при переводе? или тот, кто переводил игру не смотрел на имена говорящих? и чёт я сомневаюсь, что все люди в финалке обращались друг к другу вечно на "Вы", разве нет? особенно учитывая японский язык, где у них чётко словами можно различить как ты обращаешься к тому или иному человеку (например "ты" - вежливо, грубо, грубее или нормально и т.п.), так что сразу видно какое было знание английского языка у переводчиков (которые и переводить толком не пытались т.к. у них есть ЭВМ!).
итог: для такой замечательной игры, как Final Fantasy 5 - наиужаснейший перевод, сделанный людьми со знанием английского языка на уровне первого класса и с англо-русским словарём в руках.
так что никто пусть особо пусть не надеется поиграть в эту игру комфортно т.к. тут всё ещё то самое плейстейшеновское качество перевода из нашего детства =(
Опрос

Смена тематики сайта. Информационный ресурс или скачивание файлов?

Да, лучше информационный (всё уже можно скачать на торрентах). Буду читать.
Да, лучше информационный (всё уже можно скачать на торрентах). Буду читать и публиковать материал.
Нет - файловый. На торрентах много чего нет. Буду только скачивать здесь.
Нет - файловый. На торрентах много чего нет. Буду скачивать здесь и публиковать свои игры.
Затрудняюсь ответить.